Tạ – Trương
Mình vừa đưa ra một quyết định kỳ quặc đó là thay vì sẽ dịch (update) blog của nữ nghệ sỹ Từ Tịnh Lôi thì sẽ update thông tin của gia đình Tạ Đình Phong và Trương Bá Chi. Nét ngông cuồng nhưng mãnh liệt của Tạ Đình Phong cùng với sự dám làm dám chịu của Trương Bá Chi khiến mình vô cùng ngưỡng mộ. Có thể sự đến với nhau của hai người cùng với hạnh phúc gia đình nhỏ bé mà hai người phải đấu tranh để gìn giữ hàng ngày là sự hòa hợp của hai tâm hồn sống hết mình (chơi hết mình/yêu hết mình và làm việc hết mình).
Sau sự kiện scandal Trần Quán Hy, mình đã dõi theo từng hành động của gia đình Tạ – Trương và đến bây giờ mình mới thấy yên tâm vì họ đã vượt qua sóng gió bằng sự chở che tuyệt vời của người chồng, sự can đảm và dám làm dám chịu của Bá Chi. Không phải ngồi trong nhà đoán chuyện thiên hạ qua cửa sổ nhưng mình vẫn cứ thích sống với cảm xúc của mình và chiêm nghiệm với chính cặp đôi mà mình quý mến này.
Nhắc đến Trương Bá Chi, ai cũng nghĩ ngay đến những gì hành động ngông cuồng mà cô đã làm và phải chịu chứ không ai nghĩ đến gương mặt và diễn xuất của cô trong những bộ phim cũ (mình thì ngược lại). Mình chỉ nghĩ Bá Chi là một người mạnh mẽ và tài năng (tất nhiên là rất đẹp).
Ca khúc đã làm tên tuổi của Tạ Đình Phong trong thị trường âm nhạc Hongkong mà tôi rất thích. Ca khúc này có thể nói gợi nhớ tới chuyện hai người
Bởi vì yêu nên yêu
不是为了什么回报所以关怀
Không phải chờ đợi sự báo đáp mà anh bày tỏ tình yêu
不是为了什么明天所以期待
Không vì vì ngày mai ra sao mà anh kỳ vọng điều gì
因为我是一个人只能够对感觉坦白
Khi chỉ có một mình mới anh mới có thể thành thật với bản thân
只是为了你一句话我全身摇摆
Rằng bởi chỉ vì một câu nói của em mà anh rung động
只是为了一个笑容爱就存在
Bởi vì một nụ cười của em mà tình yêu hé lộ trong anh
那些想太多的人有生之年都不会明白
因为爱所以爱
Bởi vì yêu nên anh yêu
温柔经不起安排
Không thể đợi một sự dịu dàng được sắp đặt
愉快那么快不要等到互相伤害
Hạnh phúc đến thật nhanh và đừng chờ đợi cho đến khi chúng ta làm tổn thương lẫn nhau mới hiểu
因为爱所以爱
Chỉ vì yêu nên anh yêu
感情不必拿来慷慨
Tình yêu đâu cần tỏ ra nồng nhiệt
谁也不用给我一个美好时代
Ai có thể đem đến cho anh khoảng khắc đẹp đẽ
我要你现在
Mà anh chỉ cần con người em hiện tại.
Sưu tập một số hình ảnh đời thường với chú thích ca khúc do Tạ Đình Phong đã từng thể hiện
Tales as old as time
Cảm ơn tình yêu
Chỉ Muốn Vì Em Mà Sống Một Ngày (只要为你活一天)
Mình nhớ tới bài hát 情圣 (Sacred Love)
Bá Chi cùng bé Lucas
Bức ảnh mới nhất blog đăng khi Bá Chi đến trường quay “chăm sóc” Tạ Đình Phong
Read MorePosted by Vivian | 16 comments
Tư hương khúc
Viết cho lễ Vu Lan muộn
Dường như càng lớn, cuộc sống không trong vòng tay che chở của bố mẹ, người con như mình chỉ cảm nhận thấy nhớ bố mẹ mỗi khi cần. Cũng như dịp Vu Lan đã qua và mình muộn màng mới gửi niềm thương về bố mẹ.
“Vào dịp lễ Vu Lan, người ta thường cài hoa cho nhau. Người được cài hoa màu hồng thì cảm thấy hạnh phúc; ý thức và trân quý rằng cha mẹ còn sống. Người được cài hoa màu trắng thì buồn man mác nhưng vẫn ý thức là cha mẹ, ông bà tổ tiên vẫn còn ở trong mình. Người được cài hoa màu xanh, như bạn Karmalaw viết trong note Hoa Hồng Xanh thì cảm thấy thật an lạc vì còn có Thầy, có huynh đệ, có tăng thân.”
Tôi sẽ luôn cài bông hoa màu hồng đó và hôm nay chọn trong các bài hát về cha mẹ, tôi rất thích giai điệu và hồn ca khúc “Tư hương khúc“. Xa xăm, man mác và âm hưởng mà bố tôi rất thích của ca sỹ Vi Duy (một cái tên có lẽ rất xa xăm đối với người Việt)
远离家乡的游子 满腹思乡愁
Người con xa quê hương chất chứa niềm nhớ thương
时时梦见故乡 醒来泪水流
Mỗi lần cố hương ùa về trong giấc mơ, tỉnh dậy lệ đã tuôn hàng
登高远望故乡 开阔望不到头
Trèo lên núi cao trông về cố hương, cao mãi vẫn không thể tìm đâu
…
Read MorePosted by Vivian | 3 comments
Đom đóm
“Đời là một hài kịch đối với những người hay suy nghĩ và là một bi kịch đối với những người đa cảm”. Vậy cuộc đời mình sẽ là sẽ là những vở bi hài kịch. Đôi khi đi giữa bộn bề cuộc sống, lúc tịnh lúc ồn nhưng tất cả là sự hỗn loạn thì mình chỉ muốn tìm một góc trú ẩn, dù chỉ là 30 phút ngắn ngủi. Ba mươi phút ấy chìm đắm trong sự đơn sơ mật ngọt của tuổi-không-phải-nghĩ, chỉ có vui đùa với những ý nghĩ quay trở lại làm đứa trẻ trong vòng tay bố mẹ mà thôi. Và chơi đóm đóm nhé…
萤火虫 (Đom đóm)
Lời: Y Năng Tĩnh – Nhạc: Trần Tú Nam
Thể hiện: Y Năng Tĩnh
萤火虫萤火虫慢慢飞夏夜里夏夜里风轻吹
Đom đóm, đom đóm bay ngập trời trong đêm mùa hạ gió nhẹ thổi
怕黑的孩子安心睡吧 让萤火虫给你一点光
Hãy ngủ ngoan nhé những thiên thần bé nhỏ sợ bóng tối, đom đóm luôn tỏa ánh sáng
…
Read More
Posted by Vivian | 5 comments
Tâm nguyện sao băng
Dòng blog này là mình “tát theo mưa sao băng” sẽ xuất hiện tại Hà Nội lúc 2.00 và mình chợt nhớ ca khúc nổi tiếng của Trương Bá Chi trong bộ phim cảm động cùng tên cách đây 4 năm rồi.
“Bây giờ em đã biết mưa sao băng là gì rồi: Đó là những giọt nước mắt của vũ trụ….”
Có hai huyền thoại về mưa sao băng và bộ phim cũng đem đến (cùng với 1 lít nước mắt của mình!!!)
Khi chàng trai xin trở lại trần gian để có thể nói lời tỏ tình với nữ y tá đã chăm sóc mình và anh đã nói nếu ước nguyện một điều gì vào đúng lúc có sao băng thì lời ước ấy sẽ thành sự thật. Khi cùng ngắm sao băng em hãy ước điều em muốn.
Nước mắt cũng như tình yêu của cô đã trả lời rằng cô sẽ không ước bởi từ khi anh ra đi, cô đã nhìn sao băng và ước nguyện nhưng anh không trở về bên cạnh cô nữa. Cô khóc rằng: “”Bây giờ em đã biết mưa sao băng là gì rồi: Đó là những giọt nước mắt của vũ trụ….” và kết cục cuối cùng của mưa sao băng qua, chàng trai cũng tan thành các mảnh vụn biến vào không trung. Điều đó giải thích cho huyền thoại thứ hai rằng: “Người ta cho rằng mỗi một người sống trên trần gian đều có một ngôi sao chiếu mệnh, khi ngôi sao đó rơi (sao băng) thì người đó sẽ chết. Do vậy, khi nhìn thấy hiện tượng sao băng thì người ta cho rằng sẽ có một ai đó chết.”
Ca khúc: Tâm nguyện sao băng – 星语心愿
Thể hiện: Trương Bá Chi
Posted by Vivian | 0 comments
Cantopop (1)
Các ca khúc tiếng Quảng (cantonese songs/粤语歌) được biết đến là các ca khúc thịnh hành hát bằng tiếng Quảng Đông của ca sỹ Hồng Kông bởi vì các tác giả là người Quảng Đông. Thông thường đó là các ca khúc tiếng Quảng thịnh hành tại Hồng Kông từ những năm 70 trở đi và nam ca sỹ chính của ban nhạc Liên Hoa là Hứa Quán Kiệt đã tạo nên một trào lưu thịnh hành và được hầu hết công chúng Hồng Kông những năm 70 trở về sau đón nhận. Tương tự như bất kỳ thể loại âm nhạc nào, các ca khúc tiếng Quảng cũng là một thứ sản phẩm phản ánh được diện mạo cũng như giá trị quan của xã hội qua các thời kỳ.
Nguồn gốc của ca khúc tiếng Quảng
Ca khúc tiếng Quảng lưu hành được cho là bắt đầu từ năm 1950 và thường là các ca khúc ngắn có giai điệu từ kịch truyền thống của người Quảng Đông, bên cạnh đó các ca khúc thường phổ nhạc từ các ca khúc tiếng Phổ thông hiện hành, ca khúc phương Tây và dân ca các vùng khác.
Xã hội Hồng Kông đầu những năm 50 tồn tại 3 tầng lớp gồm có nhóm nhỏ các quan chức cấp cao người Anh, thương nhân đầu tư nước ngoài và tầng lớp trung lưu chiếm thiểu số trong khi đó đại đa số là người lao động. Mối quan hệ giữa các tầng lớp không sâu sắc và sự phân biệt giàu nghèo rõ ràng. Tuy nhiên năm 1949 xuất hiện làn sóng di dân mạnh mẽ sang Hồng Kông, một số ít là thương gia nước ngoài còn đại đa số là người Quảng Đông, dân số Hồng Kông tăng đột biến lên 250 vạn người, gấp 4 lần trước đó. Chính vì vậy, làn sóng di dân này đánh dấu sự ra đời và thịnh hành các ca khúc tiếng Quảng.
Đầu những năm 50, các ca khúc tiếng Quảng thường được biễu diễn tại các phòng trà và đến năm 1960 bắt đầu xuất hiện nhiều ca sỹ nổi tiếng như Quan Diên Xướng và Lệ Sa.
Thời kỳ từ năm 1970 -1974
Năm 1974, ca sỹ Sindokla được mời hát ca khúc “Cười chuyện nhân duyên” do nhạc sỹ Cố Gia Huy soạn nhạc và Diệp Triệu Đức viết lời trong bộ phim truyền hình cùng tên. Ca sỹ người Anh Sindokla trước đây chưa từng hát tiếng Quảng thế nhưng với giai điệu đẹp, ca từ văn nhã làm nhạc nền đã khiến bộ phim nổi tiếng, từ đó không ít các ca khúc trong phim trở nên thịnh hành . Trong những năm 80 tiếp theo, các ca khúc do nhạc sỹ Cố Gia Huy soạn và Hoàng Triềm viết lời trở thành kinh điển.
Có thể nói Ca khúc “铁塔凌云” (love of tower) của Hứa Quán Kiệt biểu diễn và Hứa Quán Văn viết lời, trình chiếu trong tiết mục truyền hình “Song tinh báo hỉ” là một cột mốc trong trào lưu âm nhạc Hồng Kông, được công chúng ưa thích và hoan nghênh. Đại diện tiêu biểu thời kỳ này còn có Từ Tiểu Phụng, La Văn, Lâm Tử Tường, Quan Chính Kiệt, Diệp Lệ Nghi… Không khí âm nhạc xã hội bắt đầu sôi động và người nghe không những chỉ đón nhận các ca khúc tiếng Anh, tiếng phổ thông nữa. Tạp chí Billboard của Mỹ thời kỳ đó đã dùng tên “Cantopop” để gọi tên các ca khúc tiếng Quảng đương thời.
Sự thay đổi trong phong cách viết ca từ
Thời kỳ đầu của Cantopop xuất hiện 2 phong cách viết lời: một xu hướng dùng cổ văn tạo nên phong cách ca từ nho nhã mà cho đến ngày nay vẫn lưu truyền như : Thiên nhai cô khách, cười chuyện nhân duyên hay nhất thủy cách thiên nhai,… Một phong cách ca từ khác đó là ca từ dung dị, dùng lời nói hằng ngày để diễn tả, nội dung như những cuộc đối thoại thường nhật trong cuộc sống như Tám lạng nửa cân, đả tước anh hùng truyền,…
(Lược dịch theo baike.baidu)
Một số ca khúc tiếng Quảng yêu thích và hoài niệm
1. Biển sâu tình càng sâu – Lê Tư
2. Chia tay vẫn là nước mắt – Đàm Vịnh Lân
3. Bài tình ca của hai ngôi sao – Hứa Quán Kiệt
4. Tiếng lòng người lãng tử – Hứa Quán Kiệt
5. Ngàn kim đâm vào tim – Lâm Tử Tường
6. Nhớ phụ mẫu – Trần Bách Cường
Read MorePhía đông vườn địa đàng
Lắng nghe giai điệu Đậu đỏ – Hong dou (hạt đậu tương tư) của vương hậu Hồng Kông – Vương Phi cất lên trong Bộ phim truyền hình Hàn Quốc “Phía đông vườn địa đàng” khiến tôi chìm đắm. Phía động vườn địa đàng cũng mang dáng dấp anh hùng Bến Thượng Hải trong xã hội thù hận – tình yêu – tình người lẫn lộn một lần nữa khiến tôi lại …đắm chìm.
Phiên bản tiếng Hàn do Lee Haeri thể hiện cũng tình cảm và trong sáng như ca khúc gốc vậy.
East of Eden
Read MorePosted by Vivian | 6 comments
千古一爱
Ngày đầu tuần mát mẻ, con người nhộn nhịp với những điều ám ảnh tâm trí họ. Tôi thảnh thơi nên hôm nay về nhà sớm. Không hiểu cô em gái mình yêu quý gì kênh iTV mà cứ về nhà mở cửa là dội ngược tai mình bằng những lời hát rất là nghèo nàn và ỉ ôi với thứ thời trang khè khọt của mấy ca sỹ trẻ. Điểm mặt như Ngô Kiến Huy, Đông Nhi – hai ca sỹ “làm mưa làm bão” trên làng nhạc trẻ trượt vèo từ vòng gửi xe Vietnam idols, vốn cũng hơi nghèo nàn thì thử hỏi sao vẫn thu hút giới trẻ thế nhỉ. Quá dễ dãi, quá dễ dãi với đôi tai của chính mình.![]()
Mình lại nghe nhạc của mình vậy.
“Không có âm nhạc thì khó có thể chứng minh được với những ai đang bước vào ngưỡng cửa cuộc đời rằng: con người đẹp đẽ biết nhường nào” và tình yêu của con người cũng đẹp lắm.
Thiên cổ một tình yêu, hỏi tình yêu từ đâu vậy?
Tình yêu có từ những điều đơn sơ, tinh khiết nhất.
Tình yêu từ ánh nhìn say đắm, một tấm lòng trọn dâng.
| 千古一爱.mp3
|
千古一爱 (Thiên cổ nhất ái)
Thể hiện: Mao A Mẫn
千古一爱 , 爱从何来, 来自两小无猜, 来自一身洁白
千古一爱 , 爱从何来, 来自脉脉情波, 来自耿耿襟怀
千古一爱 心底深埋, 惜只惜啊 哀只哀啊. 那爱字到死 也没说出来
千 古一爱 , 爱从你来, 你是那样咄咄, 你是那样乖乖
千古一爱 爱从你来, 你是那样多姿 你是那样 华彩
千古一爱 如痴如呆, 悲只悲啊 慨只慨啊. 那爱字为啥 总也说不出来
Posted by Vivian | 8 comments
Hoàng Hạc lâu
Hoàng Hạc lâu (黄鹤楼) là một ngôi tháp lịch sử, bên bờ sông Dương Tử thuộc thành phố Vũ Hán của Trung Quốc. Hoàng Hạc lâu được xem là một trong bốn tứ đại danh tháp của Trung Quốc.
Tản Đà đã đưa bài thơ cổ Hoàng Hạc lâu của Thôi Hiệu đến với mình qua những câu thơ rất đỗi ám ảnh rằng: Quê hương khuất bóng hoàng hôn/ Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai. Đến lúc này, giọng ca trong trẻo và ngọt ngào của Yến Phi đã chuyển tải thêm một lần nữa vẻ đẹp khác của Hoàng Hạc lâu. Trong tâm trí mình chỉ ao ước có âm nhạc Việt Nam có thể phổ nhạc những bài thơ cổ Việt Nam để mình có thể hát say sưa và tất nhiên là thuộc thêm một bài thơ Việt nữa. 
Ca khúc: Hoàng Hạc lâu
Phổ Thơ: Thôi Hiệu
Trình bày : Yến Phi
昔人已乘黃鶴去,
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
此地空餘黃鶴樓。
Thử địa không dư Hoàng Hạc Lâu
黃鶴一去不復返,
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản
白雲千載空悠悠。
Bạch vân thiên tải không du du
晴川歷歷漢陽樹,
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
芳草萋萋鸚鵡洲。
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
日暮鄉關何處是,
Nhật mộ hương quan hà xứ thị,
煙波江上使人愁
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
P/S: Yến Phi là nghiên cứu sinh trường Đại học sư phạm Hoa Trung, cô nổi tiếng nhờ giọng hát trong trẻo và tài năng âm nhạc của mình qua ca khúc Hoàng Hạc lâu này. Cô ấy cũng yêu thích ca khúc Bao nhiêu sầu của Đặng Lệ Quân hay ca khúc Ngàn năm một tình yêu của Mao A Mẫn mà mình mê mệt.
Read MorePosted by Vivian | 13 comments
Tiểu tử chân không
Cứ nghe những ca khúc trong phim cũ là mình lại thấy vui vẻ yêu đời lạ kỳ. Chẳng hểu vì sao? Chắc vì mình có một tuổi thơ êm đẹp. Tuổi thơ đó điểm xuyết bằng những ca khúc vừa cũ, vừa rung động lòng người. Có lẽ khi con người chưa khám phá hết sự thực về một điều gì đó thì điều đó càng trở nên đẹp đẽ, huyền bí và ăn sâu vào trí nhớ hơn. Trí nhớ của tôi rất nhạy đối với những ca khúc cũ trong phim xưa. Trong kho trí nhớ của mình về phim cũ những năm 97, 98 rất nhiều, có lẽ vì thủa đó toàn trốn bố mẹ xem băng video. Cái gì càng lén lút càng nhớ lâu![]()
Hôm nay tự dưng nghe Quách Phú Thành hát bài “Chân trời” (hay ông Jimmy Nguyễn cover lại với ca khúc Thư về em) lại giở chứng nhớ ngày xưa ổng cũng có bộ phim kiếm hiệp với chị Trương Mạn Ngọc rất cảm động. Vai diễn trong phim là một tiểu tử nghèo khổ, cả đời phấn đấu để có …đôi giày mới. Kết thúc phim, cô giáo của anh đã nói một câu “cả đời ngay cả tên mình cũng không biết viết thì còn làm được gì”, vừa chua xót, vừa thương cho một gã tiểu tử tốt bụng, hiền lành vì một ước muốn bé nhỏ đã lầm đường và trả cái giá quá đắt. Sao cuối phim đạo diễn vẫn không cho anh với tới đôi giày mới đó kia chứ!
留下句号的面容
Thể hiện: Quách Phú Thành
Read More
Posted by Vivian | 16 comments
Khi mùa xuân đến
Một ngày cuối tuần chỉ có “ngu hỏi”
và cũng sắp qua “những trưa tháng Sáu/nước như ai nấu/chết cả cá cờ/cua ngoi lên bờ/ …Mình em xuống cấy …đường nhựa. Cũng may trời đã không khạc lửa nữa, chắc thương người Nhà nước ăn ở hiền lành chất phác.
Hôm nay, mình ngồi ngắm nghía cái chữ “Nhẫn”. Tưởng chừng như rất đơn giản và lại câu chuyện “biết rồi khổ lắm nói mãi” (thú thật câu này tôi học ở truyện Đô rê mon mà mẹ tôi cứ bật cười mỗi khi tôi nhăn mũi, quác miệng xua tay bắt chước) nhưng khi bố tôi bảo “đó là chữ Đao ở trên chữ Tâm” thì tôi mới giật mình. Giật mình không phải vì không biết mà giật mình vì thấy bây giờ tôi rất cần nhẫn (tất nhiên không phải nhẫn cưới)!?!
Cuộc sống lắm điều khiến cho tôi ở trong lòng chảo đó rất dễ bị quay cuồng mỗi khi chảo lắc. Dèm pha, đố kỵ, bịa đặt lẫn nhau khiến bạn phải nghe rất nhiều thứ, không liên quan đến mình nhưng khiến mình phải giật mình.
Sau một ngày nghỉ ngơi cho một tháng bận rộn, ca khúc “Khi mùa xuân đến” của bộ phim Song phụng kỳ án những năm 90 lại ùa về. Lời ca thật ý nghĩa như thay cho những điều đang nghĩ.
当春天走来的时候
Thể hiện: Mãn Văn Quân
寻找北斗北斗不在云里,不在云里一定在你身后,
Đi tìm sao Bắc đẩu, sao Bắc đẩu không có trong mây
Trong mây không có, nhất định Bắc đẩu ngay sau bạn
寻找光明光明不在屋里,喔…不在屋里一定在你心头,
Tìm ánh sáng, ánh sáng không phải trong sấm chớp
Không phải sấm chớp, chỉ có ánh sáng trong tâm mình
寻找真情真情不在梦里,不在梦里一定在你右左,
Đi tìm chân tình, chân tình không phải trong giấc mộng
Không có trong mộng, chân tình ở quanh bạn mà thôi
寻找自由,自由不在眼里,喔…不在眼里一定在你双手,
Truy tìm tự do, tự do không phải trong ánh mắt
Không phải trong ánh mắt, chỉ trong tay bạn mà thôi
你不必点头也不必摇头,
Bạn không cần gật đầu, cũng không cần lắc
你不必招手也不必回手,
Bạn không cần vẫy tay cũng không cần rụt tay
别让往事唤醒你愈合的伤口,
Đừng để chuyện cũ thức tỉnh nỗi đau đã được hàn gắn
当春天,春天走来的时候。
Khi mùa xuân, mùa xuân tới
你不必顺流也不必逆流
Bạn không cần phải đi ngược cũng không cần phải đi xuôi
你不必忘却 也不必回首
Bạn không cần quên cũng đừng cố nhớ
别让岁月碰撞你愈合的伤口
Đừng để tháng năm khơi gợi nỗi đau đã lành
当春天 春天走来的时候
Khi mùa xuân, mùa xuân đến






















